ลูกหลานเชื้อสายจีนคงได้ยินมากันครึ่งค่อนชีวิตกับคำว่า อั่งเปา กับ แต๊ะเอีย ที่จะได้รับเงินบรรจุซองแดงในเทศกาลตรุษจีนจากพ่อแม่และเหล่าญาติผู้ใหญ่ แล้วเคยสงสัยกันไหมว่า อั่งเปา กับ แต๊ะเอีย ต่างกันอย่างไร ? ทำไมญาติผู้ใหญ่บางท่านถึงเรียกไม่เหมือนกัน งั้นขออนุญาตรับบทอาจารย์สอนภาษาจีนตีแผ่รากศัพท์ของ 2 คำนี้กันก่อน แล้วต่อด้วยแปะเรื่องต่าง ๆ ที่ควรรู้เกี่ยวกับการให้อั่งเปากัน บอกเลยว่าน่าสนใจมาก!
หัวข้อต่างๆ ของบทความนี้
เจาะเบื้องลึกเบื้องหลัง! อั่งเปา กับ แต๊ะเอีย ต่างกันอย่างไร ?
อั่งเปา ความหมาย
cr: freepik.com
หากว่ากันตามรากศัพท์จีนแต้จิ๋วแล้ว คำว่า อั่งเปา คือ ซองสีแดง โดยคำว่า ‘อั่ง’ หมายถึง สีแดง และ ‘เปา’ หมายถึง ซองหรือกระเป๋า เมื่อรวมกันแล้วจึงแปลว่าซองสีแดง อีกทั้งชาวจีนยังให้ความสำคัญกับสีแดงมาก ๆ เนื่องจากเชื่อว่าสีแดง เป็นสัญลักษณ์ของความมงคล ความมีชีวิตชีวา เป็นสีแห่งโชคลาภ โดยมีธรรมเนียมปฏิบัติคือคนที่เป็นผู้ใหญ่จะเป็นผู้ให้คนที่เด็กกว่า ถือว่าเป็นการมอบคำอวยพรให้เด็ก ๆ มีโชคลาภตลอดทั้งปี ไม่เจ็บไม่ป่วย เงินทองเหลือใช้
แต๊ะเอีย ความหมาย
cr: freepik.com
แต๊ะเอีย เป็นคำศัพท์จากภาษาแต้จิ๋วเช่นเดียวกัน มาจากคำว่า “แต๊ะโต๋วเอีย” โดยแต๊ะเอีย คือ การนำเงินผูกไว้กับเอว ซึ่งหากแตกรากศัพท์คำว่า ‘แต๊ะ’ จะหมายถึง การติดหรือการกด และ ‘เอีย’ จะหมายถึง เอว เมื่อนำมารวมกัน จึงแปลว่าของที่พกติดไว้กับเอวนั่นเอง หากต้องย้อนกลับไปว่าทำไมต้องเอาไว้ที่เอว เพราะสมัยก่อนครั้งที่ยังไม่มีกระเป๋าตังค์ เหรียญจีนสมัยโบราณจะมีรูตรงกลางเพื่อร้อยกับเชือกผูกเหน็บไว้ที่เอว เพื่อป้องกันเงินหาย ซึ่งเมื่อเวลาผ่านไป สภาพของเงินตราก็เปลี่ยนไปตามยุคสมัย แต่ก็ยังมีคนจีนอีกหลายคนคุ้นชินกับคำว่าแต๊ะเอีย ซึ่งทุกคนก็เข้าใจตรงกันว่าหมายถึงเงิน (ภายในซอง) เมื่อถึงเทศกาลตรุษจีน ผู้ใหญ่ก็จะมีการให้แต๊ะเอียเป็นธรรมเนียมจวบจนถึงปัจจุบัน
จำนวนเงินในซองสื่อความหมายอะไร ?
cr: freepik.com
- คนจีนเชื่อว่าเลขคู่เป็นเลขมงคล และสิ่งดี ๆ มักมาเป็นคู่ จึงนิยมใส่เงินในอั่งเปาเป็น “เลขคู่” เพราะถือว่าเป็นเลขแห่งความมงคล
- เลขมงคลของชาวจีนก็คงไม่พ้นเลข 6 และ 8 เพราะเวลาออกเสียงจะคล้ายคำมงคลในภาษาจีนคือ “溜 ลิว” และ “发 ฟา” ที่แปลว่า “ราบรื่น” และ “ร่ำรวย” แต่เรื่องจำนวนเงินไม่เฉพาะเจาะจงขนาดนั้น เพราะส่วนใหญ่ก็ขึ้นอยู่กับกำลังทรัพย์ของแต่ละครอบครัวด้วย
- เลขที่คนจีนไม่ชอบและควรหลีกเลี่ยง คือ เลข 4 เพราะออกเสียงคล้ายคำว่า“死 ซื่อ” ในภาษาจีนออกเสียงคล้ายกับ “死 ซี้” ที่หมายถึง “ตาย” จึงเป็นเลขไม่มงคล
- การใส่อั่งเปานิยมใส่ด้วยแบงก์ร้อยสีแดงเป็นหลัก เพราะเป็นสีมงคล และไม่นิยมใส่เหรียญ
- นิยมใส่เงินด้วยแบงก์ใหม่มากกว่าแบงก์เก่า ห้ามมีรอยฉีกขาด
- การให้อั่งเปา จะต้องเป็นเงินของใครของมัน ไม่ควรเป็นเงินต่อกัน เช่น หากลูกให้พ่อแม่แล้ว พ่อแม่นำกลับมาให้ลูกต่ออีกที แบบนี้ถือว่าผิด
- ซองอั่งเปาควรตรงตามปีนักษัตร ไม่ใช้ปีเก่า เพื่อแสดงถึงความใส่ใจ
อั่งเปาให้วันไหน ?
cr: freepik.com
หลาย ๆ คนคงคุ้นเคยกับประเพณีการให้อั่งเปาในตรุษจีนเป็นส่วนใหญ่ เพราะถือเป็นวันปีใหม่จีนที่ลูก ๆ หลาน ๆ รอคอย เพราะจะได้แต๊ะเอียจากผู้ใหญ่ในบ้าน เช่น อาอี้ อาเตี๊ย อาเจ็ก อาโกว ฯลฯ ซึ่งจริง ๆ แล้วการได้แต๊ะเอียก็มีวันหมดอายุของมัน เพราะเมื่อเด็ก ๆ โตขึ้น มีการงานทำ หรือสามารถหาเงินได้เองแล้ว ก็จะไม่ได้รับแต๊ะเอียแล้ว แต่จะเป็นผู้ที่ให้กับเด็ก ๆ ในบ้านรุ่นต่อไปอีกที ใดใดเทศกาลการแจกอั่งเปาไม่เพียงแต่มีเพียงวันตรุษจีนเท่านั้น แต่ยังสามารถมอบให้ในโอกาสสำคัญอื่น ๆ ได้ด้วย ไม่ว่าะเป็น งานแต่งงาน งานวันเกิด งานรับปริญญา หรือในโอกาสเปิดกิจการใหม่ เพื่อเป็นการอวยพรและถือเป็นการส่งความปรารถนาให้
เราคงคุ้นชินกับภาพที่ผู้หลักผู้ใหญ่ให้อั่งเปาลูกหลาน อวยพรให้เด็ก ๆ มีโชคลาภ ความเจริญแต่ความจริงแล้วผู้น้อยก็ยังสามารถมอบอั่งเปาให้ผู้อาวุโสกว่าได้เช่นกัน ถือเป็นการอวยพรให้ผู้ใหญ่มีสุขภาพที่ดี แข็งแรง อายุยืนยาว นอกจากนี้การที่ลูก ๆ มอบอั่งเปาให้พ่อแม่ ก็ยังเป็นการแสดงความกตัญญูกตเวที อวยพรให้พ่อแม่มีอายุยืนยาว
ความหมายของคำอวยพรในวันตรุษจีน
cr: freepik.com
- ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้ (新正如意 新年发财) : ปีใหม่จีน ขอให้สมหวังทุกประการ มีความสุข มั่งคั่งร่ำรวยตลอดปี
- ซินเหนียนไคว่เล่อ ซินเหนียนฟาไฉ (新年快乐 新年发财) : ขอให้คิดสิ่งใดสมหวังสมปรารถนา มีแต่ความสุขและร่ำรวยตลอดปี
- เหนียนเหนียนต้าจ้วนเฉียน (年年大赚钱) : ขอให้ปีนี้ร่ำรวยมหาศาล
- ซินเหนียนไคว่เล่อ (新年快乐) : ขอให้มีความสุขในปีใหม่
- เจาไฉจิ้นเป่า (招财进宝) : มีโชคลาภ เงินทองไหลมาเทมา
- ซื่จี้ผิงอัน (四季平安) : ขอให้ปลอดภัยตลอดปี
- เจียห่าวยวิ่นชี่ (家好运气) : ขอให้มีแต่ความโชคดีเข้าบ้าน
- ต้าจี๋ต้าลี่ (大吉大利) : ขอให้ค้าขายได้กำไรงาม
และนี่ก็คือคำอวยพรที่เรามักได้ยินอยู่บ่อย ๆ ซึ่งส่วนมากจะเป็นการกล่าวคำอวยพรซึ่งกันและกันที่มีความหมายไปในเชิงความโชคดี ขอให้ร่ำรวย เฮง ๆ ส่วนฝั่งที่ได้รับคำอวยพรก็มักจะตอบกลับไปว่า “ตั่งตังยู่อี่” ที่แปลว่า ขอให้สุขสมหวังเช่นกัน หรือเด็ก ๆ ที่รอรับอั่งเปาอาจมีคำพูดอ้อน ๆ ต่อท้ายคำอวยพรจากผู้ใหญ่ว่า “อั่งเปาตั่วตั่วไก๊” (红包多多来) ที่มีความหมายว่า ขออั่งเปาเยอะ ๆ ได้อีกด้วย
เคลียร์ประเด็นอั่งเปา กับ แต๊ะเอีย ต่างกันอย่างไร ?
เป็นอันว่าแยกกันออกและเข้าใจกันแล้วว่า อั่งเปา กับ แต๊ะเอีย ต่างกันอย่างไร สรุปง่าย ๆ ก็คือ อั่งเปา คือ ซองแดง และ แต๊ะเอีย คือ เงินที่เหน็บไว้ที่เอว นอกจากนี้ ยังได้เห็นว่าการให้อั่งเปาหรือแต๊ะเอียเป็นธรรมเนียมที่สืบทอดกันมาอย่างยาวนาน ที่เต็มไปด้วยสตอรี่รายละเอียดต่าง ๆ ที่ลึกซึ้งมาก ๆ ให้ความรู้สึกอบอุ่น แถมยังถือเป็นกุศโลบายเพื่อสอนทุกคนในครอบครัว ให้รู้จักการเป็นผู้รับและผู้ให้ที่ดีอีกด้วย ยังไงตรุษจีนปีนี้ ก็ขอให้เพื่อน ๆ ได้แต๊ะเอียกันเยอะ ๆ เลย นะ
สำหรับใครที่ชื่นชอบบทความสาระดี ๆ แบบนี้หรืออยากอ่านบทความเกี่ยวกับวันสำคัญต่าง ๆ ที่ Shopee Blog ก็มีบทความรอให้คุณอ่านอยู่อีกเพียบ ไม่ว่าจะเป็นบทความเกี่ยวกับของไหว้ตรุษจีนมีอะไรบ้าง หรือ ลิสต์คำอวยพรปีใหม่ เป็นต้น อย่าลืมไปติดตามอ่านกันน้า
อ้างอิง: